Prevod od "há um ditado" do Srpski

Prevodi:

postoji izreka

Kako koristiti "há um ditado" u rečenicama:

Há um ditado: "Cada homem é posto sobre a Terra condenado a morrer, hora e método de execução desconhecidos".
Postoji izreka koja kaze da svaki covek na zemlji predodredjen da umre. Vreme i metoda egzekucije su nepoznati.
Há um ditado que diz: "Se não pode agüentar o calor, saia do túnel".
Знаш шта кажу: ако не можеш да поднесеш, изађи из тога.
Gus, há um ditado que diz: "Nunca recuse uma missão de combate".
Postoji stara izreka: "Nikad ne odbij borbeni zadatak."
Tudo isso é verdade, mas há um ditado de treinadores de cavalos... sobre colocar peso demais em um lombo jovem.
Sve je ovo istina, ali postoji- stara izreka konjskih dresera- oko stavljanja previše tereta- na mlada leða.
Bob, há um ditado antigo, que diz que o melhor psicólogo do mundo, é o que você tem dentro de si.
Bob, postoji stara izreka, da je najbolji psihijatar na svijetu, onaj koji je u nama.
Há um ditado italiano que diz... "Não meta a colher na sopa alheia".
Kao što Italijani kažu "nemoj da šuriš svoj jezik tuðom supom".
Eu acho que há um ditado popular sobre panelas e incêndios somente agora é que eu e você, querida Gertrude, quem está prestes a ser assada
Ima jedna popularna izreka o dolijevanja ulja na vatru. Samo æe ovaj put plamen zahvatiti tebe i mene.
Há um ditado que diz... quando um judeu se divorcia, até o altar chora.
Стара јеврејска пословица: "Кад се Јеша разводи, чак и олтар плаче."
Há um ditado antigo no qual aprendi a acreditar:
Postoji jedna star izreka kojoj sam nauèio da verujem:
Há um ditado, "Mais quatro meses, e depois a colheita. "
Rekli ste "èetiri je meseca do žetve"
Há um ditado no meu país.
U mojoj zemlji ima jedna poslovica:
Há um ditado no qual encontro coragem para encarar o desconhecido.
Ima citat u kome nalazim hrabrost da se suoèim sa nepoznatim.
Há um ditado no Japão que diz que se um prego se solta, deve ser martelado de novo, e é um problema verdadeiro erguer-se e manter-se em uma posição controversa no Japão.
Postoji izreka u Japanu koja kaze; "Ekser koji viri mora da se zakuca", tako da je zaista problem jednostavno ustati u Japanu.
No meu país, há um ditado que diz:
U mojo domovini postoji izreka koja znaèi:
Craig, há um ditado que diz algo como:
Kreg, postoji izreka koja glasi otprilike ovako:
Há um ditado no meu país, um homem sem inimigos não tem valor.
Postoji izreka u mojoj zemlji, Èovek bez neprijatelja nema vrednost.
Mas sabe, na Índia, há um ditado...
Ali, znate, mi u Indiji imamo poslovicu:
Há um ditado que políticos bem sucedidos acabam entendendo.
Postoji jedna izreka koju uspešan politièar razume.
E há um ditado vulgar: "Não defeque onde o outro come."
Постоји вулгарна пословица да се не сере тамо где се једе.
Há um ditado na Itália, Jay...
Šteta. U Italiji postoji jedna izreka...
Há um ditado na minha terra.
Znaš, u mom kraju ima jedna izreka.
Há um ditado que diz que a insegurança de um homem é proporcional ao tamanho do seu barco.
Da, ljudi kažu da je nesigurnost èoveka velièine njegovog broda.
Há um ditado por aqui, um homem com um peito sem pêlos não pode ser confiável.
Postoji izreka da se èoveku bez dlake, ne treba verovati.
Sabe, há um ditado que diz que não pode enganar um tolo.
Kaže se da ne možeš prevariti prevaranta.
Sabe, há um ditado sobre o primeiro a passar pelo muro.
Znate izreku o onome koji prvi proðe kroz zid.
Há um ditado na minha aldeia.
Ono što kažu u mom selu..
Há um ditado chinês, "Wanbi guizhao."
Zašto? U Kini postoji jedna izreka "Wanbi guizhao."
Há um ditado africano que diz: "Quando as teias de aranha se unem, podem parar até um leão."
Postoji stara afrička poslovica koja glasi: "Ujedinjene paukove mreže, mogu zaustaviti čak i lava."
Há um ditado no Suriname que eu adoro: “As florestas tropicais guardam respostas às perguntas que ainda faremos.”
U Surinamu postoji izreka koju veoma volim: "Prašume sadrže odgovore na pitanja koja tek treba da postavimo."
Há um ditado que todos os estudantes de história conhecem: ''Geografia é destino''.
Постоји изрека са којом су упознати сви студенти историје: „Географија је судбина.“
EH: Há um ditado que diz que amadores emprestam e profissionais roubam.
ЕХ: Постоји изрека да аматери позајмљују, а професионалци краду.
(Risos) Há um ditado que diz: “Qualquer coisa verdadeira sobre a Índia, o contrário também é verdade”.
(smeh) Postoji izreka da, šta god da kažete o Indiji i suprotno od toga je tačno.
0.5777370929718s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?